客观日本

敬语搞不清:这样的敬语表达其实很糗!

2015年02月24日 日语学习、日语考试

仕事で普通に使っているメールだけど、その敬語もしかしたら間違ってるかも?

 

工作中常用的邮件,里面包含的敬语说不定搞错了?

 

◆ふさわしくない宛名

 

不适当的称呼

 

○○社長様、○○部長様

 

「社長」や「部長」には敬称が含まれますので、「○○社長」でOK。

 

もしくは、「社長の○○様」とするとよいでしょう。

 

正しくは「○○部長」。

 

「部長」などの役職名は敬称なので「様」は付けない。

 

“社长”、“部长”已经包含了尊敬的语气,直接称呼“○○社长”就OK了。

 

如果是“社長の○○様”这样说也是可以的。

 

正确的称呼应该是“○○部长”。

 

“部长”等职称已是敬称,因此不需要加上“様”。

 

○○ご担当者様各位、ご担当各位様

 

正しくは「ご担当各位」もしくは「ご担当者様」。

 

「各位=みなさま」という意味の敬称で「様」が含まれています。

 

正确的说法应该为“ご担当各位”或者是“ご担当者様”。

 

“各位=大家”包含着“様”的尊敬意味。