客观日本

日语常用句型1000 (5)

2015年02月04日 日语学习、日语考试

457

てしまう ② 表示不如意的结果

表示可惜,后悔,惋惜等感慨的心情

◆こんなに雨にぬれたら、風邪を引いてしまうよ。早く着替えなさい。

 被雨淋得这么湿,会感冒的喔!快去换衣服!

◆乱暴に使っていたら、カメラが壊れてしまった。

 乱用相机,(结果)把它弄坏了。

◆買ったばかりの傘をどこかに忘れてきてしまった。

 刚买的伞忘了放在哪里了。

458

...てしょうがない

...得没办法;...得不得了.不由得...

V-てしょうがない、A-くてしょうがない

由「...てしようがない」缩简而来,是「...てしかたがない」的口语说法。

◆若い頃主人はもててもててしょうがなかったそうよ。

 听说我老公年轻时,女人缘好得不得了。

◆隣の音楽の音がうるさくてしょうがない。

 隔壁的音乐声吵得不得了。

◆犬を飼うことにした。まだ赤ちゃん犬なので、かわいくてしょうがない。

 我养了一只狗。那是(一)只才刚出生不久的小狗,可爱得不得了。

◆うちの会社は給料も低いし、労働時間も長い。もう、嫌で嫌でしょうがない。

 我们公司薪水低,工作时间又长,真是非常受不了。

459

...てすぐの

...てすぐに

刚...的...;紧接着...的...

V-てすぐの/てすぐに

◆留学してすぐのころは慣れない環境に戸惑(とまど)うことが多かった。

 刚留学的时候,常会对陌生的环境感到不知所措。

◆駅を出てすぐの所に私の会社がある。

 我公司就在刚出车站的地方。

◆会社に入ってすぐに、一か月の研修が始まった。

 刚进入公司,就开始了为期一个月的培训。

460

てすむ/ですむ

...就行了;...就可以了

V-てすむ、N ですむ

◆商品は届けてくれるので、わざわざ店に取りに行かなくてすむ。

 商品会寄来,所以不需要特地到店里取货。

◆仕事上の失敗は、「ごめんなさい」と謝ってすむ問題ではない。

 工作上的失误,不是道歉说“对不起”就可以解决的。

◆簡単な用件なら、電話ですむ。

 如果只是简单的事,用电话讲就可以了。

◆タクシーだと三百元かかるが、バスだと三十元ですむ。

 搭出租车的话要300元,搭巴士的话(只要)30元就可以了。