放虎归山----虎を野に放つ
(とらをのにはなつ)
遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打)---二兎を追う者は、一兎をも得ず
(にとをおうものは いっとをもえず)
千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から
(せんりのつつみもありのあなから)
画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち)
雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ)
一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう)
鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。
(いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる)
一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。
(いっしょうこうなりて、ばんこつかる。)