くちにする{口にする}说;讲;吃;喝
•赤ちゃんは何でもいったん口にして確かめる。婴儿不管什么东西都会放进嘴巴确认。
•下戸(げこ)の私は乾杯のときだけビールをちょっと口にする。不会喝酒的我只有干杯时会稍微喝点啤酒。
•おいしい物を食べて、「おいしい」と口にする。吃了可口袋食物,就要说“好吃”。
•最近は「不景気だ」とみんなが口にする。最近大家都将“不景气”挂在嘴边。
くちにのる{口に乗る}谈论;上当受骗
•そんなうまい口には絶対に乗らない。绝对不会被那种甜言蜜语所骗。
•噂はすぐに世間の人たちの口に乗る。世人立刻对那传闻议论纷纷。
くちをそろえる{口を揃える}异口同声;齐声
•友人たちが口をそろえて、「太ったね」と言う。朋友们异口同声地说“你胖了”。
•妻も子どもたちも口をそろえて反対した。妻子和孩子都齐声反对。
くびにする{首にする}解雇;撤职;开除
•彼はあまりにわがままな態度だったので、メンバーを首にした。他因为态度太过任性。所以从成员里被剔除。
•仕事の上で大きなミスをして、首にされた。工作上犯了重大过失而被开除。
くびをながくする{首を長くする}引颈企盼;翘首而望
•首を長くして、友人の到着を待っている。翘首企盼朋友的到来。
•来週からの長期休暇を首を長くして待つ。翘首等待下周开始放的长假。