客观日本

掌握中日语言的留学生受日企青睐

2014年04月08日 在日就业

据日本新华侨报网日前发表署名评论文章称,经历了地震、海啸与核辐射后,日本本国市场狭小的弊病也充分显现出来。以中国大陆为主的海外市场再次成为日本企业家们关注的对象。日本企业需要向中国大陆拓展业务的人才,他们首先要具备的就是能够真正起作用的中文沟通能力。因此,掌握中日语言的留学生也就受到日本企业的青睐。

经历了地震、海啸与核辐射后,大量在日中国人返回祖国避险,有的甚至最终选择留在祖国发展,这使原本就缺乏劳动力的日本一下子有了“人去楼空”的感觉。再加上此次灾害几乎使日本东北地区陷于瘫痪,日本本国市场狭小的弊病也充分显现出来。日本各大平面媒体、网络媒体上先后出现了探讨如何解决日本市场狭小、劳动力缺乏的话题,有些媒体甚至直接提出向海外,特别是亚洲大陆拓展市场的论点。以中国大陆为主的海外市场再次成为日本企业家们关注的对象。

显然,一场新的人才争夺战即将开始。这对于目前正在日本就读或者已经从日本大学毕业并选择在当地就业的中国留学人员来说是一个好时机。但是,日本并不是与自己骨血相连的祖国,一切有关日本的认识都是从到日本留学开始的,中国留学生并不熟知当地社会。什么才是中国学生被日企录用的“敲门砖”?对此,可能是仁者见仁,智者见智,但笔者以为至少其中之一就是母语——中文。

日本企业需要向中国大陆拓展业务的人才,他们首先要具备的就是能够真正起作用的中文沟通能力。但是,纵观目前刚刚走出日本大学校门不久的中国留学生的中文水平,不禁令人瞠目。写出来的中文语句不通顺;该加标点的地方没有标点,不该加标点的地方,随便加上一个标点;错别字连篇……一篇短文读下来,让人不知道是在看中文的报告,还是在看用翻译机翻译出来的日文报告——言不达意、不知所云。有些人找工作,应聘的日本公司随便拿出一段日语文章,要求应聘的中国留学生翻译成中文,再将另外一篇中文文字翻译成日语,结果中文翻译成为日文的答案还可以随说得过去,再看看日文翻译成为中文的答案,竟连一句通顺的话都找不出来。

日本企业家看重中国大陆市场,同时也看重中国众多的劳动力人口,但对于他们来说,最难的莫过于企业进入中国,却没有了解中国的人帮助他们开拓市场,所以曾经接受过日本教育的中国留学生自然会成为他们青睐的人选。如果遗忘了中文,在日本企业家眼中也就成了废铁一块。