はなしがつく[話が付く]談妥﹔交涉好。
◎ あの件はもう話がついたよ。
◎ その点については彼と話が付いている。
◎ 双方の話が付いたそうだ。
はなしがちがう[話が違う]不對﹔與談妥之約定不符。
◎ それでは話が違う。
◎ いま彼のやることはだいぶ話が違う。
◎ みんなで行くというから来たのに、僕一人で行けなんで、話が違うよ。
はなしがわかる[話が分かる]懂道理﹔通情理。
◎ あの人は話が分かるから、好きだ。
◎ あの人は話しの分かる人だ。
◎ 話の分からない年寄りだ。
はなしがはずむ[話が弾む]談的相當起勁。
◎ 懐かしい思い出に話が弾んだ。
◎ 久しぶりに友達に会ったので、話が弾んだ。
◎ 母の学校時代の友達が集まると、昔の話が弾んでにぎやかだ。
はなしにならない[話にならない]不值一提﹔不像話。
◎ 試合をしたが、相手が強くて話にならなかった。
◎ そんな計画はまるで話にならない。
◎ そんな提案は話にならない。
はなしにはながさく[話に花が咲く]談得相當起勁。
→[話が弾む]
はねをのばす[羽を伸ばす]無拘無束﹔毫無顧忌。
◎ 口うるさい姉がいないので、今日は羽を伸ばして遊べる。
◎ 今日は休みだから、一日羽を伸ばそう。
◎ 夏休みには思う存分羽を伸ばして遊びたい。
はばがきく[幅が利く]有勢力。
◎ 私の伯父はこの町で幅が利く。
◎ あの人は、この辺りではかなり幅を利かせている。
◎ 彼は大学では幅を利かせている。