客观日本

每日日语口语精讲:第6期——心が変わると、態度が変わる!

2014年03月11日 日语学习、日语考试

1.不管看多少的书,人的内心总是充满着解不开的谜团。

 

  「原句」どんなに本を読んでも、人の心の中は謎だらけで、解明できません。

 

  「读音」どんなにほんをよんでも、ひとのこころのなかはなぞだらけで、かいめいできません。

 

  「解说」だらけ:满(是),尽(是),全(是)傷(きず)だらけ:浑身是伤,伤痕累累。

 

2.我对你太失望了,我讨厌隐瞒事实的人。

 

  「原句」あなたにはがっかりしたわ、嫌いなの、隠し事する人間って。

 

  「读音」あなたにはがっかりしたわ、きらいなの、かくしごとするにんげんって。

 

  「解说」がっかり(する):表示失望。がっかりさせる:让别人失望

 

3.那个传闻在我们这早已人尽皆知。

 

  「原句」その噂なら、私たちの間ではみんな知っているよ。

 

  「读音」そのうわさなら、わたしたちのあいだではみんなしっているよ。

 

  「解说」噂「うわさ」:可表示讨论,谈论;也可表示风声,传说,流言蜚语。

 

  例如很有名的一句谚语:说曹操,曹操就到。 /  噂をすれば影「かげ」。

 

4.悲伤的表情可不适合你哦!

 

  「原句」悲しい顔は似合わないよ!

 

  「读音」かなしいかおはにあわないよ!

 

  「解说」似合う:表示般配,合适。通常表示衣服和人,人的性格和做法等之类的相配。

 

  所以说呢:ほら、笑颜「えがお」のほうが君に似合うよ! / 还是笑容更适合你哦!

 

5.如果心态改变,态度就会改变。

 

  「原句」心が変わると、態度が変わる。

 

  「读音」こころがかわると、たいどがかわる。

 

  「解说」这里的と,表连接,意思是如果…就…例如:9時に出ないと遅れるよ。/九点钟若不出发就要晚了哦。

 

6.不管说几遍都听不懂的人没有必要理会他。

 

  「原句」何度言っても分からない人を相手にする必要はない。

 

  「读音」なんどいってもわからないひとをあいてにするひつようはない。

 

  「解说」相手にする:这是一个惯用语,意思是:作为对手;对象;共事。

 

  例如:動物「どうぶつ」を相手にする仕事「しごと」。/与动物打交道的工作。

 

7.能时时看到别人长处的人是幸福的。

 

  「原句」人の長所が多く目につく人は幸せである。

 

  「读音」ひとのちょうしょがおおくめにつくひとはしあわせである。

 

  「解说」長所「ちょうしょ」:意为长处,优点。

 

  目につく :这是一句惯用语,意为:注意;看到;关注。例如:目につくところに貼「は」ってください。/请贴在引人注目的地方。