客观日本

萩餅(おはぎ)– 小池扬子的菜谱NO.16

2016年09月30日 衣食住行

萩餅(おはぎ)– 小池扬子的菜谱NO.16萩餅又叫牡丹餅。一种用大米和糯米混合的打糕再包上馅的东西。

其名来源有各种说法。其一是牡丹餅是做成牡丹花样的,而牡丹花是春天开的,所以春天叫做牡丹饼;萩餅是做成萩花样的。萩花是秋天开的,所以秋天叫萩餅。

日本还有很多萩餅的俗语。

「棚から牡丹餅」就是「没有预测到的幸运突然来了」的意思。

「牡丹餅は米 辛抱は金」意思就是「牡丹饼是米,而忍耐就是金钱」也就是说「忍耐很重要!」

还有「牡丹餅は棚から落ちてこず」跟中国俗语「天上不能掉馅饼」是一个意思。

日本特别是在彼岸(春分、秋分)时有习惯吃萩餅。

材料:
大米,糯米,小豆,糖,盐,大豆粉,芝麻

做法:
1. 小豆洗好,用多量的水慢火煮熟。水开后换几次水再煮更佳。
2. 小豆煮软后,放入糖和少量的盐。(注意不要煮焦。)
 凉之后搅拌成糊状备用。(煮得稀一点为好。)
3. 大米和糯米混合做成饭,再轻轻碾碎,揉成椭圆形。
4. 用豆馅把糯米包起来,就是萩饼了。
 而糯米包豆馅再撒上大豆粉或芝麻,可以做不同颜色的萩饼。

※中国的粘豆包,是糯米团中包豆馅;
 日本的萩饼,是豆馅中包糯米团——异曲同工。

文・图片/小池扬子

相关阅读

日本家庭料理菜谱系列:小池扬子NO.1~NO.12