客观日本

医生们都在下些什么药?(下)

2011年12月12日 衣食住行

日本的汉方医生在为患者做检查时,基本上与中国相同,即诊断方法为望、闻、问、切。(“望”,即指医生观察患者的面部器官、指甲和舌头等;“闻”,即指听诊和嗅觉,对患者声音的强弱和呼吸的规律性进行观察并做出诊断;“切”, 即指通过触摸进行诊断,通常是检查脉搏和腹部的情况;“问”, 即指了解患者的病症,并向患者提出问题以判断患者的精神状态)。

汉方一个很重要的特点是,患者必须进行整体治疗,而不是仅仅针对某一个患病的部分。患者并不是每一个独立局部的集合,这也是传统医学的医生所坚信的理论。汉方的这一优点同时也是西医的一个显著的不足之处。

和大家想的一样,现在的医生用标准化的西医治病方法治病,大部分日本人也逐渐接受这一转变。西医在19世纪后期取代汉方,并从此成为了主要的治病方法。但是,汉方能够为患者提供整体治疗方案,并且通过将多种药物进行调配,很少有现代药物的那些副作用,因此它在磁共振检查和立体定向放射外科的时代仍然占有一席之地。汉方治疗在日本的城市和乡镇都并不罕见。事实上,一些汉方的医生发现寻找他们治病的患者人数在逐年上升。这么多个世纪以来,东方的医学并没有太大的改变。不少人都高兴地认为,汉方治疗经受住了时间的考验。

图文/大卫·卡博尔