客观日本

唱民谣,传唱故乡

2016年11月08日 文化历史

minyao.jpg

在兵库县的筱山市,人们代代传唱着被称作“Dekansho节”的民谣。

兵库县筱山市(人口约4.5万人),位于从大阪乘火车向北约1小时的山间之地。这个地方也被称为“丹波筱山”,自古以来的传世民谣是“Dekansho节”。已在江户时代(1603-1867)的农民之间唱的盂兰盆舞的歌曲被认为是其起源。在明治时代(1868-1912),筱山出生的学生告诉了东京的学生,从此,简单易唱、质朴的旋律在全国各地流传开来。

“Dekansho节,丹波筱山的文化、历史、名胜、名产品等已被纳入歌词”,筱山市创造城市课的小山达朗说,“与普通的民谣有很大地不同,每年都会加入新的歌词。目前,歌词约有300首了。”Dekansho节的歌词,每一个都极简短,大约唱30秒,风趣幽默。

最为人们熟知的歌词是“丹波筱山,山家的猴子,在花的江户,表演戏剧”,不过,这个歌词粗略的意思是,住在丹波筱山深山里的猴子,在华丽的江户(东京)活跃。作为乡下人的代词称呼自己为“猴子”是歌词有趣的地方。

在丹波筱山,当地的夏季祭祀上居民合着Dekansho节翩翩起舞。其中,规模最大的是每年8月15日、16日召开的“Dekansho节”。今年第64次Dekansho节的会场,在筱山市的中心地带的筱山城址,2天时间大约聚集了10万人。祭祀的亮点,约1000个舞者在祭祀会场中央建起的高台前围成圈跳起舞,烟火绚烂,照亮夜空。祭祀每年,也会宣布从公开招募中选出的Dekansho节新的歌词。

“因为在筱山市小学教着Dekansho节,市民谁都能唱,能跳”, 小山说。“当Dekansho节时,高台前唱歌,跳舞,已成为市民的渴望。”

丹波筱山至今仍保留着Dekansho节歌唱的文化和景观,已经成为旅游名胜。譬如“丹波烧”。筱山市的今田町是12世纪后半起源的陶器“丹波烧”的发祥地,目前也汇聚了60所以上的筑窑。在筑窑购买丹波烧,就能享受陶艺体验。还有,在兵库县陶瓷工艺美术馆,收集并展示着丹波烧和县内的陶瓷器,现正召开使用1895年筑炉、现存最古老的丹波烧的登炉,制作的作品陶研究会等。

还有,福住地区是江户时代作为从筱山通往京都街道的沿街宿驿城市,许多旅人和商人在此聚集,因而热闹拥挤的地区。这个地区至今还保留着建于江户时代的家和土墙仓房,指定为国家传统建造物保存地区。

并且,在青山历史村,仍保留着江户时代平定筱山的青山家的别邸,展示着青山家因缘历史性的资料。村内今年4月开放的“丹波筱山Dekansho馆”,设有利用AR(增强现实)重现Dekansho舞的角落和展示着筱山市土特产的角落。

“筱山并未远离京都和大阪,但这里流淌着宽裕的时间”,小山说,“享受传统日本的田园气息,这是一个好地方。”

sasayama.jpg

本文转载自Highlighting JAPAN(聚焦日本)

http://www.gov-online.go.jp/eng/publicity/book/hlj/html/cn/index.html

专题网页